Как Голливуд оболгал Трумена Капоте?

О мелодраме «Завтрак у Тиффани» каждый из нас, как минимум, слышал. Во всяком случае, уж точно видел изображение Одри Хепбёрн с длинным мундштуком, подстерегающее обывателя на каждом углу. Фильм по-настоящему любим многими поколениями зрителей, ведь повествует о чудотворной любви. Но так ли на самом деле выглядела история Холли Голайтли? Чей образ украшает наши дома, гаджеты и аксессуары?

Сценарий знаменитой кинокартины был написан по одноименной новелле американского романиста и драматурга Трумена Капоте. Изящная гламурная героиня легко скачет по жизни, как и предвещает ее фамилия. Прекрасная девушка убегает из дома, желая воплотить американскую мечту о лучшей доле. Выйти за богатого – не такая уж крамольная цель, тем более, можно найти не только благосостояние, но и любовь. За свое место под солнцем Холли по-своему борется: с соседом она знакомится, укрываясь от побоев очередного «гостя». Конечно же, в книге притягательный образ Голайтли, лишенный живого обаяния Одри Хепбёрн, меркнет под ливнем язвительных комментариев автора.

«…хуже того – каждый раз, когда мне казалось, что ей стало интересно, в глазах у нее я замечал предательскую поволоку, словно она раздумывала, не купить ли ей пару туфель, которую она сегодня видела в магазине»

«Тщеславие толкнуло меня на эту глупость, и оно же побудило меня теперь заклеймить мою гостью как бесчувственную, безмозглую ломаку»

«Несмотря на очки, несмотря на то, что стоит ей рот раскрыть, и не поймешь – не то деревенщина, не то сезонница»

И все равно героиня умеет нравиться, поэтому толпы мужчин читатель сначала прощает ей. Жила с жокеем с 15, ну а как бездомной девочке не пропасть с голоду в чужом городе? Ведь не на панель пошла, а сочеталась гражданским браком, как часто называют сожительство. Она «очертя голову кинулась в романтику» и такая безоглядная смелость захватывает дух.

Когда мы узнаем о реальном прошлом Луламей (Холли), ее таинственная, мятежная натура становится до мозга костей понятной. Мода, словно флейтист из Гамена, выманила малолетнюю жену фермера из гостеприимного дома на поиски роскоши и богатства.

«К нам их на сотню долларов приходило, журналов. Если меня спросить – из-за них все и стряслось. Насмотрелась картинок. Небылиц начиталась» — сетует незадачливый муж.

Несчастный так и не смог вернуть ее, хотя Холли обязана ему жизнью. Читатель опять спускает ей эту неблагодарность. Девчонке 14 лет, а старый хрыч пожелал жениться, воспользовавшись тем обстоятельством, что деваться ей некуда. Не очень-то хочется ему посочувствовать. Юная прелестница и на сей раз избегает нашего презрения. Капоте виртуозно интригует и намекает, страница за страницей раскрывая замысел, но не допускает и тени морализаторства. Однако истинная сущность обворожительной героини застигает читателя врасплох.

 «Не то чтобы я путалась со всеми подряд, как тут болтают; я их, кретинов, не виню, сама болтала невесть что. Нет, правда, я на днях прикинула, у меня их было всего одиннадцать – если не считать того, что случилось со мной до тринадцати лет… да разве это можно считать? Одиннадцать. Какая же я шлюха?»

Разве можно представить такую реплику в устах самой целомудренной голливудской обольстительницы?  У Одри Хепбёрн за всю головокружительную кинокарьеру не было ни одной постельной сцены. К ней примирителен оксюморон вроде «невинный секс-символ». Разумеется, этой фразы, как и многих других, в мелодраме нет. Вместе с ними пропал и смысл, заложенный писателем.

На самом деле, «Завтрак у Тиффани» — история о провинциальной потаскушке. В образе хамоватой, вульгарной, но в тоже время по-детски непосредственной валютной проститутки Капоте показал крах американской мечты, как это сделал, например, Хьюберт Селби в широко известном романе «Реквием по мечте». Он показал, насколько извращенные, гадкие и пошлые формы приобретает стремление к идеальной, глянцевой жизни. Автор втискивает трагическое, желчное содержание в привычную форму книги о необыкновенных чувствах к романтичной героине. Если внимательно вчитываться в текст, становится очевидно, что перед нами едкая и отчаянная сатира на дешевые китчевые романчики о чудесных перевоплощениях под действием любви. Именно такая экранизация необходима, ведь и сейчас люди по-прежнему верят в сказки из киоска за углом. Сначала юные девочки читают «11 минут» Пауло Коэльо, а потом «завтразавязывают» вплоть до скоропостижной кончины. Исключения крайне редки, а вот обыкновенная история девицы из эскорта (в формате голливудского фильма) принудила бы задуматься. К сожалению, не все зрители стали читателями «Завтрака у Тиффани».

Любая идея в результате приобретает черты того, кто ее воплощает, поэтому даже великий замысел (а не примитивная американская мечта) мог пустить простушку Холли по рукам, что и произошло в настоящем финале новеллы.

Почему в фильме изменили финал новеллы «Завтрак у Тиффани»?

Изначально решено было снять несколько вариантов финалов. Каждый из них протестировали в фокус-группах. Людям больше понравился хэппи-энд (чего и стоило ожидать), поэтому его показали всем. Голливудская команда осталась в выигрыше, фильм стал ошеломляюще известен. Но автора новеллы, Трумена Капоте арт-предательство вывело из себя. Он, было, подал в суд, однако адвокаты в Голливуде – тоже не промах: он так ничего и не добился. Художественная ценность произведения существенно уменьшилась, зато образ очаровательной Холли Голайтли облепил зеркальца, декоративные панно и чехлы для смартфонов. Да и кино красивое, не поспоришь.

Постмодернизм  и «Завтрак у Тиффани»

Одним из характерных явлений нашей культурной эпохи (постмодернизма) является китч – (в переводе с нем. дешевый) стилистический компонент массовой культуры, псевдоискусство, которое лишь подражает внешней стороне оригинала. Это мнимая значительность, тривиальные истины и дешевый пафос. Китч прочно обосновался в Голливуде и заменяет идеи и смыслы простейшими эмоциями: ужас – ах!, эротика – ммм… и т.д. Искажение классики в экранизациях – обычное дело. А целостный, трагический образ Холли Голайтли – обычное тело. Эту пустую оболочку с остервенением натягивают на себя милые завсегдательницы социальных сетей.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Читайте также:

Чего вам не хватает или что вам не понравилось в этой работе?

1 комментарий

  1. Любовь:

    Отличная статья! Большая благодарность автору. Кэпот (Капоте) — любимый писатель моей юности, с щемящей чеховской грустинкой, с особой нежной интонацией, которая проступает даже сквозь перевод.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector